Thai App Store Screenshot Localization

ไทย (th-TH)

Thailand is Southeast Asia's second-largest economy and one of the most mobile-first countries in the world. Over 70 million people, smartphone penetration above 75%, and an average daily mobile usage that consistently ranks among the highest globally. Thai users don't just browse apps — they live in them, especially for social media, gaming, food delivery, and mobile payments. If your app works in any of these categories, Thailand should be on your radar. English proficiency is low outside of Bangkok's professional class, which means an English-only App Store listing is effectively invisible...

Translation Challenges

Thai is one of the more technically demanding languages to render correctly in screenshots, and it trips up developers who treat it like any other Latin-to-X translation. The first challenge: Thai has no spaces between words. Spaces in Thai indicate clause or sentence boundaries, not word boundaries. This means line breaking requires dictionary-based word segmentation — break in the wrong place...

Typography Guide

Thai typography is technically demanding because of the script's multi-level character stacking. Characters occupy up to four vertical positions: descenders below the baseline, consonants on the baseline, vowels above the baseline, and tone marks above those. You must increase line height by 30-50% compared to English — this is non-negotiable for readability. At tight line heights, tone marks...

Screenshot Tips for Thai

Cultural Notes

Frequently Asked Questions

Why does Thai text need so much more line height than English?

Thai characters stack across up to four vertical levels: descenders below the baseline, consonants on the baseline, vowels above, and tone marks above those. With standard English line height, tone marks from one line crash into descenders from the line above, making text unreadable. You need 30-50% more line height than your English layouts. This isn't a style preference — it's a readability requirement. If you skip this, your Thai screenshots are unusable.

How does Thai handle word spacing and line breaks?

Thai doesn't use spaces between words — spaces indicate clause or sentence boundaries instead. Line breaking requires dictionary-based algorithms to identify where words actually start and end. If your rendering engine doesn't support Thai word segmentation, it will break lines in the middle of words, producing text that's literally gibberish to Thai readers. Test line wrapping with long Thai sentences before publishing. Most modern iOS text rendering handles this correctly, but verify it in your actual screenshot output.

Is Thailand a big enough market for indie developers?

Thailand has 70+ million people, smartphone penetration above 75%, and some of the highest daily mobile usage in the world. Thai users are heavy spenders in gaming, social, food delivery, and fintech categories. English proficiency is low outside of professional contexts in Bangkok, meaning English-only apps miss the majority of the market. Most Western developers haven't localized for Thai, so the competition for localized listings is significantly thinner than in European markets.

Should I use Thai numerals or Arabic numerals?

Use Arabic numerals (0-9) for everything in your screenshots — prices, statistics, counts, dates. Thai numerals (๐-๙) exist and appear in some government and formal contexts, but Arabic numerals are the standard in all digital and commercial applications. Using Thai numerals in an app would actually look unusual to most Thai users.

What politeness level should I use for Thai app screenshots?

Thai has a complex register system with pronouns and particles that signal formality. For most consumer apps, use polite but approachable language. Polite particles (ครับ for male-associated speech, ค่ะ for female-associated) are expected in most marketing contexts. Gender-neutral constructions are increasingly common in digital marketing. Avoid being overly formal (sounds robotic) or overly casual (sounds disrespectful). Match the register to your app category — a meditation app can be more serene, a gaming app more energetic.

What cultural sensitivities should I be aware of for Thailand?

Two non-negotiable ones: the monarchy and Buddhism. Disrespect toward the Thai monarchy is illegal under lèse-majesté laws — this applies to any content visible in Thailand. Buddhist imagery must be used respectfully and never as casual decoration. Beyond that, Thailand is generally culturally open and welcoming. Lean into themes of fun (sanuk), ease (sabai), and community. Thai users respond well to warm, friendly marketing that doesn't take itself too seriously.

Related Languages

Markets Using Thai

Localize your screenshots to Thai